Un peu de vocabulaire...

Aller en bas 
Warran
Citoyen
avatar

Nombre de messages : 2

Mer 26 Mar 2008 - 18:51
Je savais pas où le poster, mais je le post^^

Du vocabulaire ancien:
Affublement = vêtement
Ajour = ouverture
Aquiescement = autorisaüon
Arroi = équipage
Attrapoire = équipage
Arbalestrie = arbalète
Bachelette = jeune fille
Balivernes = mensonges
Baronnet = insulte pour noble
Bastaille = bataille
Batelage = boniments
Bâtisse = bâtiment
Besson = jumeau
Biclarel = Loup-garou
Bonne pitance = bon repas
Bonne flambée = bon feu
Bric = fripon, coquin
Brouet = soupe de légumes
Brune = tombée du jour
Buissonade = petit bois
Castel = château
Cependant = pendant que
Charmogne = sortilège
Charmement = enchantement
Chefs = tête
Chiabrena = chiure de merde
Coquebert = nigaud
Couard = peur, lâche
Couche = lit
Courtines = mur d'enceintes
Criements = cris
Damelot = jeune homme
Défroques = vêtement mauvais
Derechef = à nouveau
Devergoigneuse = dévergondée
Devinance = divination
Enquerre = cherche à savoir
Escuyer = ecuyer
Et tôt = bientôt
Fillot(e) = fils, fille
Fol dingo = fou
Francherepue = repas rassasiant
Froidure = froid
Gargamels = gorges
Géniture = descendance
Gent(e) = joli(e)
Giguedouille = danse, gigotement
Gourdasse = gourde
Guignon = malchance
Houlier = débauché, pillard
Jouvence = jeunesse
Lacrimable = déplorable
Mânes = âmes des morts
Maroufle = maraud
Membru = mains vigoureuses
Menuaille = populace, canaille
Merdaille = gens méprisables
Mortaille = mort, massacre
Mortir = tuer
Moult = beaucoup
Nuitée = nuit
Olifant = cor
Ost = armée du roi
Oyant = entendant (ouïr)
Pentacol = pendentif
Poularde = Poule (à manger)
Prestement = rapidement
Prévôt = collecteur d'impôts
Sale trogne == sale tête
Satanique = sorcière
Sorceresse = sorcière
Souplette = soupe
Sotie = pièce de théâtre
Suivance = suite
Tristeusement = tristement
Vêpre = soir
Violentement = violemment
Vinasse = vin de piètre qualité


y'a ca aussi:

Abrayer = broyer
Arder = brûler
Bataculer = basculer
Bouter = pousser
Choir = tomber
Conchier = outrager
Convoier = faire route
Déconfier = trahir
Estriller = étriper
Epousailler = épouser
Esponger = éponger
Faer = ensorceler
Fatrouiller = bavarder à tort et à travers
Joiler = accueillir
Lober = tromper
Mander = demander
Mangailler = Manger
Mesttre = mettre
Mortir = tuer
Odir = entendre
Peinturer = peindre
Piétonner = marcher
Puire = puer
Quérir = chercher
Rapiner = voler
Ripailler = manger
Rechaudir = réchauffer
Toster = griller
Trouiller = avoir peur
Vergogner = faire honte


Ainsi que ca:

- Affidé (e) : personne à qui l’on se confie pour un mauvais coup
- Barater : ruser
- Canivet : petit couteau
- Cautelle : ruse
- Chargé : pipé (un dé par exemple)
- Colpe : forfait
- Coquefabue : fourberie
- Cordelle : intrigue
- Déportement : mauvaise conduite
- Emberlucoquer : préparer un traquenard
- Engigner : tromper
- Fallace : fourberie
- Fel : cruel
- Fourbe : voleur
- Fredain : scélérat
- Gargoter : boire
- Guile : ruse
- Laronner : voler
- Malencontre : mauvaise rencontre
- Maroufle : fripon
- Picorée : butin
- Tençon : querelle
- Volerie : larcin

Et pour finir, le vocabulaire des paysans:

. Bélin = Mouton
. Bourras = Toile épaisse en chanvre et étoupe
. Brosse = Buisson
. Buissonet = Petit bois… buissonneux !
. Buron = Cabane
. Cévade = Avoine
. Corvée = Travail gratuit dû au Seigneur
. Entendement = Bons sens
. Fauchon = Couteau en forme de faux
. Fouaille = Bois de chauffage
. Frein = Mors du cheval



Bon, heu, la liste est longue, mais, chacun peu trouver ses mots préférés.
Faites en bon usage.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hadhod Croix-de-Fer
Seigneur de la Moria
Seigneur de la Moria
avatar

Nombre de messages : 3166
Age : 26

~ GRIMOIRE ~
- -: Nain de la Maison des Sigin-tarâg.
- -: 189 ans.
- -:

Mer 26 Mar 2008 - 19:04
Waoh il y en a un paquet! affraid

C'est vrai que des mots anciens, ça peut être intéressant pour placer dans le Rp. Cependant, il ne faut pas non plus en abuser (car les posts deviendraient vite difficiles à traduire^^), mais quelques uns... ça doit rendre un bon effet.

Par contre, si tu pouvais mettre une majuscule au titre des sujets...

Bon, eh ben, moi je vais ripailler... Laughing

Bon Rp à tous!




The Half Cop
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Adonor
Ranger Elfe
Ranger Elfe
avatar

Nombre de messages : 91
Age : 23
Localisation : À la Cité des Rois!

~ GRIMOIRE ~
- -: elfe
- -: 364 ans
- -:

Mer 26 Mar 2008 - 23:44
Pourquoi on reste pas en bon vieux français? Ç'est plus simple à comprendre non?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://stavingar.forums-actifs.net/portal.htm
Dalamyr
Assassin
Assassin
avatar

Nombre de messages : 378
Localisation : Dim-Bar
Rôle : Maître assassin au sein des Ombres

~ GRIMOIRE ~
- -: Homme du harad
- -: 37 ans
- -:

Jeu 27 Mar 2008 - 9:04
Car utilisé les mots qui sont juste au-dessus nous permette de varier nos mots.

Et non le bon vieux français n'est pas plus simple c'est simplement que l'ancien français est différent et qu'on n'a pas l'habitude de l'utiliser.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Rustor Erumelgos
Haut Prince des Elfes
avatar

Nombre de messages : 1160
Age : 27
Localisation : Dans mes pensées....

~ GRIMOIRE ~
- -: Elfe
- -:
- -:

Jeu 27 Mar 2008 - 16:35
Suis je un vieux ? En effet il m'arrive quelques fois d'user de ces termes dans ma vie courante...
Ce qui est clair c'est que c'est mots doivent se retrouver dans les paroles et non pas dans les descriptions... écrire :

Le cavalier aperçut un castel sur la colline...

C'est faux...

Mais dire :

" Oh le beau Castel ! Je m'en va ripailler en son sein..."

Est juste.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Adonor
Ranger Elfe
Ranger Elfe
avatar

Nombre de messages : 91
Age : 23
Localisation : À la Cité des Rois!

~ GRIMOIRE ~
- -: elfe
- -: 364 ans
- -:

Jeu 27 Mar 2008 - 21:31
Ben... C'est plus simple à comprendre car, justement, on le connait. J'ai pas dit de ne pas utiliser du tout l'ancien français... Moi je suis capable de le comprendre, mais ça veut pas dire que tout le monde le peut...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://stavingar.forums-actifs.net/portal.htm
Mithrandir
Mage de la cité
avatar

Nombre de messages : 1479
Age : 27
Localisation : A Minas Tirith

~ GRIMOIRE ~
- -: Peredhel
- -: 91 ans
- -:

Ven 28 Mar 2008 - 16:29
Interessant tout ça, mais vieux français ne rime pas toujours avec vocabulaire moyennageux... Il est clair qu'il vaut mieux dire "je m'en va ripailler" que de dire "je vais bouffer"...


Invité, L'Etoile du crépuscule veille...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://mithrandircreas.blogspot.com
Dalamyr
Assassin
Assassin
avatar

Nombre de messages : 378
Localisation : Dim-Bar
Rôle : Maître assassin au sein des Ombres

~ GRIMOIRE ~
- -: Homme du harad
- -: 37 ans
- -:

Ven 28 Mar 2008 - 16:33
Ouais mais le terme:
je m'en vais bouffer et beaucoup plus utilisé que celui : je m'en vais ripailler.

c'est un fait.

Tient sa fait longtemps que je n'avais pas entendu le mot ripailler.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mithrandir
Mage de la cité
avatar

Nombre de messages : 1479
Age : 27
Localisation : A Minas Tirith

~ GRIMOIRE ~
- -: Peredhel
- -: 91 ans
- -:

Ven 28 Mar 2008 - 16:42
C'est un fait ? En tout cas je n'ai jamais vu depuis que je suis ici un post avec ça... Dans la vie courante il est clair que je m'en vais bouffer est plus utiliser, mais sur le forum je ne l'ai jamais vu...


Invité, L'Etoile du crépuscule veille...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://mithrandircreas.blogspot.com
Eaque, frère d'Eaquem
Haut Conseiller du Roi
Haut Conseiller du Roi
avatar

Nombre de messages : 407
Age : 27

~ GRIMOIRE ~
- -: Gondorien
- -: 23 ans
- -:

Ven 28 Mar 2008 - 16:48
Enfin, la langue d'Oc et la langue d'Oil, ca fait vraiment bizarre dans nos Rp... Déja, on tente d'écrire bien en français, après les bons peuvent tenter de s'égosiller dans une langue qui n'est plus parler depuis maintes vies d'hommes...

De plus, remarquons que les livres de Tolkien utilise peu de mots anciens tel que ce cité. Déduisons en qu'il écrivait avec de l'anglais moderne (pas le vieil anglais que j'étudie avec ce ... de Shakespeare et son couple de gamin immature R+J^^)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Aldarion
Roi d'Arnor
Roi d'Arnor
avatar

Nombre de messages : 1743
Age : 27

~ GRIMOIRE ~
- -: Dunadan
- -: L'age ou l'on est fougeux mais déjà sage
- -:

Ven 28 Mar 2008 - 17:34
En fait Tolkien utilisait un registre de langue malgré tout archaique mais volontairement.
Il favorisait les mots qui donnait l'impression de lire le récit d'un historien. Il n'était pas moderne mais utilisait des mots raffinés mais toujours d'actualité. Exemples :
derechef, marri, etc...


Invité, n'oublie pas que le regard des Rois d'Arnor porte au delà des frontières de leurs royaumes.[/center]

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hadhod Croix-de-Fer
Seigneur de la Moria
Seigneur de la Moria
avatar

Nombre de messages : 3166
Age : 26

~ GRIMOIRE ~
- -: Nain de la Maison des Sigin-tarâg.
- -: 189 ans.
- -:

Ven 28 Mar 2008 - 20:12
En effet, on trouve nombre de ces mots qui sont raffinés et "littéraires". Cependant, cela dépend aussi du traducteur des oeuvres de Tolkien, car je ne pense pas qu'un mot anglais littéraire ait sa correspondance en français, et vice-versa...

Par contre dans les Contes Perdus, par exemple, il y a un dépaysement plus marquant car les mots utilisés sont plus anciens que dans le Seigneur des Anneaux.




The Half Cop
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ohtar Celebrin
Citoyen
avatar

Nombre de messages : 78
Age : 34

~ GRIMOIRE ~
- -: Dùnadan
- -: 25
- -:

Mer 2 Avr 2008 - 17:24
Eaque, frère d'Eaquem a écrit:

De plus, remarquons que les livres de Tolkien utilise peu de mots anciens tel que ce cité. Déduisons en qu'il écrivait avec de l'anglais moderne (pas le vieil anglais que j'étudie avec ce ... de Shakespeare et son couple de gamin immature R+J^^)


Je ne fais que passer mais cette remarque me fait sauter au plafond…. JRRT était philologue ce qui signifie qu’il était spécialiste des langues anciennes.

Il se trouve quand nous lisons le Seigneur des Anneaux par exemple que nous sommes en présence d’une traduction.

Je ne vous apprend rien en vous signalant que nous perdons une bonne partie des spécificités tenant au choix des mots de ce fai.

Il est intéressant à cet égard de se procurer HOME contenant le lai de Leithian présentant en parallèle le texte français et anglais.

On y remarquera à l’intention des lecteurs doués en anglais un lexiques des mots anciens et inusités (anglais).

Il se trouve que le vocabulaire présent dans la version traduite est plus riche que ce que tout un chacun utilise couramment et que la version originale utilise un vocabulaire ancien (en viel anglais) à même de dérouter les natifs.



Sur un autre point, Warran, tu notte : « Gent(e) = joli(e) »
Pour moi il en vas de même de « gent » que de « bel » ou « gentil » qui signifient tous « noble » de caractère comme de naissance.
Mais sans doute que les deux significations sont acceptables…

De plus le fauchon est à ma connaissance l’équivalant ‘‘chrétien’’ du cimeterre ‘‘sarasin’’

Pour le reste chapeau !!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Eaque, frère d'Eaquem
Haut Conseiller du Roi
Haut Conseiller du Roi
avatar

Nombre de messages : 407
Age : 27

~ GRIMOIRE ~
- -: Gondorien
- -: 23 ans
- -:

Mer 2 Avr 2008 - 17:39
Je te propose de lire Roméo et Juliet de Shakespear... La langue y est plus qu'impossible dans les tournures de phrases... Les mots de vocabulaires "anciens" sont présent, mais pas autant qu'on aurait put le penser pour une œuvre qui veut donner à l'Angleterre une mythologie digne de celle des scandinave...

Voila, mais je conçois que l'on ne peut être de mon avis. Si on ouvre les contes perdus et à coté du Tom Clancie, on constate que Tolkien écrit "vieux"...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




Revenir en haut Aller en bas
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Les expressions et vocabulaire à savoir par votre perso
» Un peu de vocabulaire...
» Le vocabulaire du Capitaine Haddock
» Quiz Anglais : vocabulaire...
» vocabulaire de d'jeunes

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bienvenue à Minas Tirith ! :: - Communauté - :: Discutons ! :: Le Coin des Membres-
Sauter vers: